¿Cuál es el estilo/género de las secciones no inglesas de «Go Go Go» de Panic is Perfect? (Fans, Identificar Este Género)

Swapnil Rastogi preguntó.

Música de referencia

Soy consciente de que el género de toda la canción es alternativo. Pero mi interés radica en la parte del interludio solamente, con voces no inglesas (desconozco el idioma). He escuchado este estilo de música en películas y juegos, especialmente los basados en principios del siglo XX. Quiero saber cómo encontrar música similar.

La parte que me interesa es de 00:00 a 00:12

Gracias.

2 respuestas
Chris Sunami apoya a Mónica

El idioma es francés. Al principio pensé que podría ser una muestra de una canción anterior, pero según Genius expresa el mismo significado que la letra en inglés, lo que implica que se grabó de nuevo como parte de esta canción.

El estilo general es uno que ha sido popular en Francia durante un periodo de tiempo bastante largo. Compare «La Vie En Rose» (Edith Piaf, 1935), «Le Premiere Bonheur du Jour» (Françoise Hardy, 1963) y «Quelqu’un m’a dit» (Carla Bruni, 2002). Como mencionó Tetsujin, se suele llamar «chanson», aunque es un calificativo muy general –«nouvelle chanson» es probablemente más preciso, y la época de los 60 y 70 es probablemente la que más se acerca al sonido que se escucha en ese interludio.

Muchas chansons se han regrabado con éxito en otros idiomas, como «Seasons in the Sun» («Le Moribond») y «Love is Blue» («L’amour est bleu»). Pero tienen un aire difícil de traducir. Son deliberadamente escaparates del sonido distintivo de la lengua francesa. Sin embargo, tienen similitudes con estilos contemporáneos no franceses, como el jazz de los años 30 en el caso de Piaf y el folk de los años 60 en el de Hardy. Compare, por ejemplo, la canción de Billie Holiday «PS I Love You» de Billie Holiday o «Once Was A Time» de las Mamas and Papas «Once Was A Time». El rumbo que tomes depende bastante de qué aspecto del estilo te atraiga.

Comentarios

  • En primer lugar, gracias por la respuesta. En segundo lugar, ¿este tipo de música sólo la interpretan los franceses o también otros? –  > Por Swapnil Rastogi.
  • @SwapnilRastogi He añadido una nueva sección a mi respuesta para responder. –  > Por Chris Sunami apoya a Monica.
Tetsujin

No puedo decir que lo haya escuchado bien – es más pop que indie para mi gusto – sólo intenté averiguar a qué parte te referías. Una marca de tiempo sería útil en tu pregunta.

En realidad, no cambia de género, es sólo una «sección de caída».
En general, suena vagamente a los 90, como los Cranberries, Dido, Portishead o incluso Garbage, pero mucha gente ha hecho eso de «dejar de lado la batería, o quitarle importancia» como un estilo en sí mismo; Aqualung, Blue Nile, incluso Radiohead o Coldplay tienen sus momentos así.
Más pop, femenino, quizás London Grammar o incluso Haim.

Si me he perdido totalmente el punto, entonces tal vez necesites afinar qué es exactamente lo que te atrae de esa parte del tema.

Comentarios

  • Pido disculpas por haber omitido la marca de tiempo. He editado para añadir la marca de tiempo. Pero de nuevo, creo que estás y toda la canción es un solo género y confundes la parte inicial con otra cosa. –  > Por Swapnil Rastogi.
  • Vale, entonces te refieres a la intro y no al interludio [aunque en realidad son lo mismo en este caso]. Se podría considerar chanson, un término francés que en realidad sólo significa «canción». –  > Por Tetsujin.